活躍歐洲歌劇界 輕歌劇女王文以莊為台爭光

更多精彩內容請下載官方APP: 蘋果(iPhone)安卓(Android)安卓直接安裝(APK)
被譽為「漢堡的輕歌劇女王」的文以莊。

台灣旅德女高音文以莊(Eleonora Wen)音色華麗渾厚,歌劇演出劇碼以大抒情女高音(lirico-spinto)及抒情花腔次女高音 (coloratura mezzo-soprano)角色為主,其舞台表現力深邃動人,是歐洲歌劇圈中少有的充滿舞台魅力的亞洲歌劇伶人,更是活躍於德國與中歐樂壇的台灣代表。

出身國立台灣藝專音樂科的文以莊,師事申學庸、陳榮光及劉塞雲三位教授。一九八四年赴德奧深造十年,畢業於德國科隆音樂院及奧地利維也納音樂院,獲聲樂演唱,聲樂教育及歌劇演唱文憑,並以音域寬廣、中音特強、高音又具爆發力的歌聲驚豔歐洲。

台灣旅德女高音文以莊音色華麗渾厚。

文以莊曾任漢堡輕歌劇團常任首席女高音、漢堡貝格多夫市音樂節音樂總監,現任德國漢堡國家歌劇院女高音歌唱家,並經常與德國哥廷根交響樂團、漢堡莫札特交響樂團及捷克布爾諾愛樂等歐洲樂團合作演出。

北德電台名主持人Friedhelm Muenter讚譽她為「漢堡的輕歌劇女王」,歐洲世界日報報導「她的音色溫暖動人,以弱音表現出高音C扣人心弦,角色詮釋恰如其分,自然可人。」、「她具有獨特的舞台魅力,能掌控全場氛圍抓住觀眾的心,令人屏息。」近年來在台灣致力於宗教音樂的演唱,使她在德奧藝術歌曲和神劇、清唱劇的深厚功底能夠饋享愛樂聽眾。

除了德國漢堡歌劇院的演出,文以莊活躍於北德音樂界,演出劇碼包括費加羅婚禮、女人皆如此、魔笛、唐喬望尼、塞維利亞的理髮師、灰姑娘、絲梯、強尼史基基、托斯卡、蝴蝶夫人、阿依達、杜蘭朵公主、蝙蝠、風流寡婦、賣鳥人、美麗的海倫、三個橘子之戀、卡梅里的修女對話、摩西和亞倫、羅恩格林、紐倫堡的名歌手等三十幾個角色。二十年來與世界知名指揮家、歌劇導演及舞台合作近兩百齣不同風格、不同語言的歌劇,是國內歌劇舞台經驗最豐富的歌唱家之一。

文以莊表示,如果說古典音樂是世界的語言,那麼「歌劇」就是以世界的語言所演出來的戲劇了。歌劇,是集音樂、戲劇、舞蹈、美術、布景、燈光、服裝、髮型、化妝和機械設備運用等等多元的藝術於一身,所表演出來的藝術,是世界公認最完美的藝術呈現。

她說,訓練有素的歌唱家與交響樂團的音樂家將美妙、深刻的音樂語言配合舞台佈景、燈光傳達出一齣一齣的歌劇。其中,演唱者用歌聲所詮釋的角色和交響樂團所演奏出來的音樂內容,都是在用音樂的語言訴說劇中人物的思想性格、情境氛圍、景觀描述和劇情發展。

申學庸表示,文以莊在藝術歌曲的詮釋上,富含一種溫雅的興味,承襲台灣聲樂家在歌唱藝術上特具的書卷氣韻,即使長期浸潤於歐洲古典歌壇,仍能展現此代代相傳的表徵。

聲樂家辛永秀表示,多年沉浸於德國的音樂園地,讓文以莊擁有融合東西方的文化薰陶,因此,做為一個歌劇演唱家除了歌唱技術,在音樂藝術的領域上、文化上和戲劇表演上都需要深厚的底蘊。作詞家黃瑩表示,德奧的歌樂文化與中文歌樂的文化有極高的相融性,都是以內斂、細緻作為美學依歸,從文以莊的歌唱藝術裡就可以得到最好的驗證。

文以莊(左一)為「當鄉村騎士穿越阿美部落」歌劇排練。

在台灣急需被世界看見、被聽見的當下,以發揚台灣音樂文化為己任的文以莊,與曾在法國留學約十年的「阿美之聲」藝術樂坊音樂總監劉盛福共同擔任製作人的「當鄉村騎士穿越阿美部落」歌劇,甫在高雄市文化中心至德堂成功演出,獲得滿堂彩。

文以莊接下來的使命是希望用世界的語言古典音樂,結合台灣的素材原住民古調,將原住民文化提升,創造出真正屬於台灣的歌劇,並將原民與生俱來的藝術天份重點培養,與優秀的漢民音樂家共同打造新的台灣文化。【臺灣公論報記者崔家琪/報導】